The citation below refers to an Article in the applicable Strafprozessordnung which states that a "Rekurs" does not have "aufschiebende Wirkung" IN PRINCIPLE. Yet in this case, the judge ordered that "aufschiebende Wirkung" IS granted. The actual decision in a "Verfügung" is always contained in the part called "Dispositiv", which usually comes just before the signature.
 
General advice: Always read a Verfügung from the end. It is there where the actual information is to be found (in the present case: "(dass) die Wirkung der Verfügung vom 17. Dezember 2008 bis zum Entscheid über den am 29. Dezember 2008 eingereichten Rekurs aufgeschoben wird").

Christa

you have to read the thing fully:

The cover letter in french says CYBERLINK has opposed.
The german text says despite the recurs of Cyberlink, it stays in force:

"Der Rekurs hat keine aufschiebende Wirkung aauf die Untersuchungshandlungen ; der angefochtene
Entscheid ist trotz des Rekurses Rechtskräftig, es sei den der Untersuchungsrichter hat das Gegenteil
entschieden"


Also, the original "order" was not sent to me, I wonder most about the sentence

"gegen die vorliegende Verfügung keine Rechtsmittel möglich sind".

So a judge decides to force me to do anything without hearing my voice, without giving me the right to oppose is really out of my sense of democracy and law.






Andreas Fink

Fink Consulting GmbH
Global Networks Schweiz AG
BebbiCell AG
IceCell ehf

---------------------------------------------------------------
Tel: +41-61-6666330 Fax: +41-61-6666331  Mobile: +41-79-2457333
Address: Clarastrasse 3, 4058 Basel, Switzerland
E-Mail:  andreas@fink.org
www.finkconsulting.com www.global-networks.ch www.bebbicell.ch
---------------------------------------------------------------
ICQ: 8239353 MSN: msn1@gni.ch AIM: smsrelay Skype: andreasfink
Yahoo: finkconsulting SMS: +41792457333